页面内容太多?请尝试>>>

明史 四贤之一王与龄

【原文】
王与龄,字受甫,宁乡①人。嘉靖八年进士。授苏州推官。入为户部主事,调吏部,进员外郎。二十一年,迁文选郎中②。澄清铨叙,所推荐皆廉静老成。
大学士翟銮为礼部主事张唯一求吏部,严嵩为监生钱可教求东阳知县,俱书抵与龄。与龄偕员外郎吴伯亨,主事李大魁、周铁,白之尚书许赞,具疏以闻。言:“平时请属甚多。臣等违抗,积罪如山。非圣明覆庇,则二权奸主于中,群鹰犬和于外,臣等不为前选郎王嘉宾之斥,得为近日御史谢瑜之罢,幸矣。”疏入,銮言唯一资望应迁。嵩抵无致书事,请逮可教讯治,因言:“圣明日览奏章,革弊厘奸悉宸断。而赞等妄意臣辈为之,借以修怨。然赞柔良,第受制所属耳。”帝方信嵩,又见疏中引嘉宾、瑜事,遂发怒。切责赞,除与龄名,伯亨等俱调外。给事中周怡论之,廷杖系狱。御史徐宗鲁等亦以为言,皆夺俸。自是,诸司以与龄为戒,无复敢与嵩抗。
与龄既罢,锦衣遣使侦其装,襆被③外无长物,称叹而去。里居,角巾躬稼圃,悠然④自得。郡人为作《平阳四贤诗》美之。四贤者,尚书韩文、陶琰、张润及与龄也。
《明史·王与龄传》

【注释】
①宁乡:县名。今属湖南省。
②文选郎中:明代吏部文选清吏司主官。职掌官吏班秩迁升、改调之事。
③襆(pú)被:用包袱包扎衣被。
④悠然:无拘无束、自由自在的样子。

【译文】
王与龄,字受甫,是宁乡县人。于嘉靖八年考取进士。授任苏府推官。入朝任户部主事,改调吏部,升为员外郎。二十一年升为文选郎中。所掌官吏班秩迁升面貌一新,他所推荐选拔的人都廉洁清正,老成稳重。
大学士翟銮为礼部主事张唯一求吏部职位,严嵩为监生钱可教求任东阳知县,请托书信都送到王与龄这里来了。王与龄偕同员外郎吴伯亨,主事李大魁、周铁,报告了尚书许赞,又上疏奏报朝廷,说:“平时私人托请很多。臣等进行抵制没有办理,罪过积怨如同山积。如果不是圣上庇佑,那么两大权奸和他们的鹰犬爪牙里应外合,臣等不像前选郎王嘉宾那样被贬斥,而能像近日御史谢瑜那样被免职,也就是幸运了。”上疏奏进,翟銮说张唯一按资历声望应当升迁。严嵩绝口否认给王与龄写过信,请求逮捕钱可教审讯,并说:“圣上每天亲览奏章,革除弊害惩治奸邪悉听圣断。而许赞等错认为是臣等处理这些国政大事,因此而结下怨仇。而许赞为人软弱善良,他只是受下属摆布。”皇上正宠信严嵩,又见上疏中引述了王嘉宾、谢瑜两人的事,于是发怒。严厉斥责许赞,王与龄被免官,吴伯亨等都由朝廷调往地方任职。对于此事给事中周怡提出了意见,在殿廷杖打,并把他关进监狱。御史徐宗鲁等也都站出来说话,都被削夺俸禄。从此之后,各司都以王与龄为鉴戒,没有人再胆敢与严嵩对抗。
王与龄罢官之后,锦衣卫派人侦探他的行装,除了一包衣物之外别无它物,这几个人又称赞又叹息,就走了。王与龄平常家居,头戴角巾,亲自种菜,悠然自得。郡中有人撰写《平阳四贤诗》赞美他。四贤,指尚书韩文、陶琰、张润和王与龄四人。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】
闂備礁鎲″缁樻叏閹绢喖鐭楅柛鈩冪☉缂佲晠鏌熼婊冾暭妞ゃ儻鎷� | 闂佽崵濮崇粈浣姐亹閻愬灚瀚婚柣鏂挎憸閳绘柨鈹戦悩鍐叉惛闁逞屽墾閹凤拷 | 闂備線娼荤拹鐔煎礉鎼淬劌鍚归幖娣妽閸嬧晜绻涢崱妯哄潑闁哄鎷� | 闂佽姘﹂~澶庢懌闂佸搫鐬奸崰搴敋閵夆晩鏁婇柣鎾虫唉琚� | 闂佸搫顦弲婊堝蓟閵娿儍娲冀閵婏絼绨婚梺鍓插亝濞叉牠宕濋敓锟�
CopyRight ©2008-2025 闂備礁鎼€氼參骞愭繝姘嚑闁告劦浜濋崵濠囨煃瑜滈崜娑氭閺冨牊鏅搁柨鐕傛嫹(ewenyan.com)闂備胶绮〃鍛存偋婵犲倴缂氶柛顐犲劚缁犮儵鏌嶈閸撶喎顕i悽鍛婃櫢闁跨噦鎷� 缂傚倷绀侀崐鐑芥倿閿曞偆鏁嗘繛鎴欏灪閻撳倿鏌涢妷顔煎闁艰尙濞€閺岀喓鈧稒岣挎晶顏嗙磽閸屾稒灏电紒顔规櫇閳ь剨缍嗛崰妤€鈻撻弮鍫熺厱鐎广儱鎳橀悰婊呯磼閹插瀚�
闁诲氦顫夐幃鍫曞磿閹殿喚绠旈柣鏃傚帶濡炰粙鎮橀悙鐑橈紵缂佽妫濋弻鐔碱敇瑜嶉悘鐘绘倵閸偆鍙€闁哄苯鐗撴俊鎼佸Ψ椤斿彨锝呪攽閳╁喚娈旈柣妤€绻掑Σ鎰邦敂閸繄鐓戦梺鍛婂灟閸婃绮i敓锟�闂傚倸鍊搁崐鑽ょ矈椤ャ弰濠电姰鍨奸鎰板箯閿燂拷08010315闂備礁鎲¢悷閬嶅箯閿燂拷-1

百度统计