页面内容太多?请尝试>>>

新唐书 崔衍减租

【原文】
历苏、虢二州,虢居陕、华①间,而赋数倍入,衍②白太重。裴延龄领度支,方聚敛,私谓衍:“前刺史无发明,公当止。”衍不听,复奏:“州部多岩田,又邮传③剧道,属岁无秋,民举流亡,不蠲减租额,人无生理。臣见长吏之患,在因循不以闻,不患陛下不忧恤也;患申请不实,不患朝廷不矜贷④也。陛下拔臣大州,宁欲视民困而顾望不言哉?”德宗公其言,为诏度支减赋。
《新唐书·崔衍传》

【注释】
①陕、华:陕,陕州,在今河南三门峡。华,华州,属陕西省。
②衍(yǎn):崔衍,唐天宝末擢明经。历苏、虢(ɡuó)二州刺史,迁宣歙(shè)池观察使。
③邮传:传送文书的驿站。
④贷:宽免。

【译文】
(崔衍)历任苏、虢二州刺史,虢州处于陕西、华山之间,赋税却要加倍上缴,崔衍说赋税太重。裴延龄主掌度支,正聚敛财物,私下对崔衍说:“前任刺史头脑僵化。你不要像他那样。”崔衍不听,又上奏道:“虢州境内岩田很多,加上邮驿占道,终年不收,人民都流亡了,如果不减免租赋数额,人民就没有生路了。我以为官吏的忧虑,在于因循守旧,不了解民情,而不是担心陛下不抚恤民众;担心申报的情况不切实质,而不是担心朝廷不怜悯民众以免除他们的租赋。陛下交给臣一个大州,难道看到民众困顿而袖手不管吗?”唐德宗因为他是出以公心,于是下诏让度支减免虢州赋税。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】