页面内容太多?请尝试>>>

南史 王僧辩驭下无法

【原文】
景①自出战于石头城北,僧辩②等大破之。庐晖略③闻景战败,以石头城降。僧辩引军入据之。景走朱方④,僧辩命众将入据台城。其夜军人失火烧太极殿及东西堂。僧辩虽有灭贼之功,而驭下无法,军人卤掠⑤,驱逼居人⑥。都下百姓父子兄弟相哭,自石头至于东城⑦,被执缚者,男女裸露,衵衣⑧不免。缘淮号叫,翻思景焉。
《南史·王僧辩传》

【注释】
①景:侯景,原为东魏大将,后降梁,不久发动叛乱,给江南地区造成巨大破坏,公元552年,兵败被杀。
②僧辩:王僧辩,梁大将,与陈霸先合力击败侯景,收复建康。后为陈霸先所杀。
③庐晖略:侯景手下重要将领。
④朱方:古地名,在今江苏丹徒境。
⑤卤掠:同“虏掠”,抢夺人和财物。
⑥居人:居民。
⑦东城:疑为建康的东府城。
⑧衵衣:贴身内衣。

【译文】
侯景亲自战于石头城北,王僧辩等大破之。庐晖略听说侯景战败,交出石头城投降。王僧辩带领军队入城,占据了石头城。侯景逃向朱方,僧辩命令众将领入据台城。当夜,军人失火烧太极殿和东西堂。王僧辩虽然有灭贼之功,但没有控驭部下,军人抢掠人财,驱逼居民,首都地区的百姓父子兄弟相哭,自石头城到东府城,被抓被缚的,男女都没有衣穿,连贴身衣服都被剥夺。沿着秦淮河,一片号叫声,百姓反而开始思念侯景。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】